来源:环球教育
小编:长安 114在人学习一门新的语言的发音时,由于没有参照物,所以只能到自己的母语中寻求帮助,这也就是有很多人在最开始学英语时喜欢用拼音去记单词发音的原因。也正是基于汉语和英语的发音习惯的不同,以及地域方言的影响,导致中国学生在英语发音这方面出现了好多难以避免的错误和不到位。
其中辅音的错误虽然不如元音集中,但是对于辅音来说,还是有一些由汉语带来的发音习惯,这其实对于英语发音来说是不准确不地道的。长春环球教育乔歆迪老师举两个典型例子:
1.[v] [w]混淆:学生会把这两个音搞混是因为在汉语日常交流中有时不太注重区分。
例如“为什么”会发成“vei什么”英语例子如:very well。解决方式很简单,以v 开头的单词发音是要记得咬唇。
2.过度儿化音:有的学生(尤其是来自北方地区)总会把一些单词发出r音。
例如:idea, purpose, delicious。其实这个问题很好解决,只要单词中没有字母r就不要发出“儿化音”。
总的来说,依照音标而不是母语的发音习惯去练习英语发音是根本。