来源:环球教育
小编:长安 80在第二次的雅思口语变题季中,根据雅思的优良传统,加了些“新鲜”话题,譬如——水果。
根据前几个季度最新加入的新话题如鞋子、帽子、包包、手表、镜子、出门所带的物品,5月刚刚更新的水果、珠宝,包括最新出版的雅思官方参考书《剑桥12》中的“衣服”,我们不难发现在part1的大热门之一就是对生活用品类的考察,估计这个趋势将在17年第三季度变题中继续持续,因为这些都是出国以后生活生存的必备话题。
关于水果的话题,这个话题中的首个问题考察的就是关于水果的名称/类型了,如果大家只会说苹果香蕉梨就显得有点单调了,那么大家知道的水果有几种呢?
环球教育郑睿老师相信后面几种是大家都会的:
基础级:apple、orange、banana、grape、pear、coconut,peach,cherry、watermelon,mango、lemon,strawberry、blueberry、blackberry、pineapple(菠萝)
那么我们重点看看进阶和“高阶”的水果词大家是否能认得出并读出来呢?
进阶级:papaya(木瓜)、plum(李子)、pomelo(柚子)、grapefruit(葡萄柚/西柚)、honeydew melon(哈密瓜)、sugarcane (甘蔗)、lychee (荔枝)、longan(龙眼)、durian(榴莲)、kiwi(奇异果)、starfruit(杨桃)、kumquat(金桔)、Chinese olive(橄榄果)、loquat(枇杷)
高阶:avocado(鳄梨/牛油果)、apricot(杏子)、mangosteen(山竹)、raisin(葡萄干)、guava(番石榴)、pomegranate(石榴)、pitaya/ dragon fruit(火龙果)、nectarine(油桃)、hawthorn fruit(山楂)、hazelnut( 榛子/榛仁)、Raspberry(山莓/覆盘子)
关于水果的文化内涵和区别,你需要知道的:
1.很多中国人不知道,但老外通常知道的水果:
cranberry(蔓越莓/越橘):味道酸(sour 音[ˈsauə]不要发成sore[sɔ:]),西方重要节日感恩节(Thanksgiving day)主菜火鸡的传统配料——cranberry sauce(蔓越莓酱),同时因其带有酸味,歪果仁也喜欢把它和其它甜果汁如苹果汁或糖浆混合一起喝,然而这种水果在中国名气就相对小些了。
2.中文名变成英文的水果:
lychee 荔枝,这个词歪果仁有两个发音[‘laɪ.tʃi:]或[‘li:.tʃi:],其中第一个[‘laɪ.tʃi:]为粤语发音,longan 龙眼[ˈlɔŋɡən],龙眼和荔枝这两种水果歪果仁很多都知道,尤其是荔枝,在很多歪果仁看来龙眼是荔枝的一种。
kumquatt 金桔[ˈkʌmkwɒt],这个词来源于粤语发音。
loquet 枇杷[ˈləukwɔt],同样来源于粤语发音,说到这里有些广东的同学就会说了,不对啊,粤语读peipa,这就涉及到它的一个别称了:芦橘;类似的情况还有旗袍这个词“cheongsam”(粤语:长衫)。
或许不少人会奇怪为什么英语里面收录的不少起源于中文的词都是用粤语发音,这个估计和近代较早一批走出国门到海外生活的广东人有关,这代人后来大多定居在LA和旧金山,唐人街(Chinatown)很多都是广东人,因此带出去了部分中文单词
3.Orange、Mandarin(orange)和Tangerine
这三种水果长得比较像,都属于citrus fruit(柑橘属水果),大家最熟悉的Orange翻译做橙,Mandarin(orange)柑橘和Tangerine橘长得比较像,区别在于mandarine形状较扁、色浅、皮薄味甜;而tangerine形状圆一些,色深(偏红)、皮厚,味道稍微酸一点(没有orange酸)。
大家应该可以想象到是平时吃的哪几种水果了吧?
附一些描述水果的短语词汇:
be rich in…富含…
nutrient n. 养分
nutritious adj. 有营养的
vitamin n.维生素
be beneficial/conducive to … 对…有利
juicy adj. 多汁的
Palatable adj. 美味的
Luscious adj. 甘甜鲜美的
Have a sweet tooth 好吃甜食
Calorie n. 卡路里